Cô ấy nói rằng chúng tôi không

Cô ấy nói rằng chúng tôi không biết bất cứ điều gì, là trẻ em hoặc bây giờ, vì thế chúng tôi không ở vị trí để hiểu bất cứ điều gì, rằng mọi thứ trong khu phố, mọi hòn đá hoặc mảnh gỗ, mọi thứ, bất cứ điều gì bạn có thể đặt tên, đã Ở đó trước chúng tôi, nhưng chúng tôi đã lớn lên mà không nhận ra điều đó, mà không bao giờ nghĩ về nó. Không chỉ chúng tôi. Cha cô giả vờ rằng không có gì trước đây. Mẹ cô ấy cũng làm như vậy, mẹ tôi, bố tôi, thậm chí là Rino. Tuy nhiên, cửa hàng tạp hóa của Stefano trước đây, là cửa hàng thợ mộc của Alfredo Peluso, cha của Pasquale. Nhưng tiền của Don Achille đã được thực hiện trước đây. Và tiền của năng lượng mặt trời là tốt. Cô đã thử nghiệm điều này trên cha và mẹ của mình. Họ không biết gì cả, họ sẽ không nói về bất cứ điều gì. Không phải chủ nghĩa phát xít, không phải nhà vua. Không có sự bất công, không áp bức, không khai thác. Họ ghét Don Achille và sợ năng lượng mặt trời. Nhưng họ đã bỏ qua nó và đi tiêu tiền của họ cả tại con trai của Don Achille và tại các mặt trời ‘, và cũng gửi chúng tôi. Và họ bỏ phiếu cho những kẻ phát xít, cho các quân nhân, vì năng lượng mặt trời muốn họ. Và họ nghĩ rằng những gì đã xảy ra trước đây đã qua, và để sống lặng lẽ, họ đã đặt một hòn đá lên trên nó, và vì vậy, không biết điều đó, họ tiếp tục nó, họ đã đắm chìm trong những điều trước đây, và chúng tôi giữ họ bên trong chúng ta, quá.

She said that we didn’t know anything, either as children or now, that we were therefore not in a position to understand anything, that everything in the neighbourhood, every stone or piece of wood, everything, anything you could name, was already there before us, but we had grown up without realizing it, without ever even thinking about it. Not just us. Her father pretended that there had been nothing before. Her mother did the same, my mother, my father, even Rino. And yet Stefano’s grocery store before, had been the carpenter shop of Alfredo Peluso, Pasquale’s father. And yet Don Achille’s money had been made before. And the Solaras’ money as well. She had tested this out on her father and mother. They didn’t know anything, they wouldn’t talk about anything. Not Fascism, not the king. No injustice, no oppression, no exploitation. They hated Don Achille and were afraid of the Solaras. But they overlooked it and went to spend their money both at Don Achille’s son’s and at the Solaras’, and sent us, too. And they votes for the Fascists, for the monarchists, as the Solaras wanted them to. And they thought that what had happened before was past, and in order to live quietly, they placed a stone on top of it, and so, without knowing it, they continued it, they were immersed in the things of before, and we kept them inside us, too.

Elena Ferrante, The Story of a New Name

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận