Cô lẩm bẩm, theo cách đặc biệt của Nancy của cô ấy, khi chó cái bên trong của tôi đau nhói, ‘ai đó thức dậy ở phía bên kia giường sáng nay. Tôi. Chúa ơi, phình động mạch của bạn là gì? Bạn không thể để tôi yên?
She murmured, in that particular Nancy way of hers that grates most when my inner bitch is aching to be let loose, ‘Someone woke up on the wrong side of the bed this morning.’My eyes popped open to see her lemon face standing over me.’SOMEONE,’ I hissed, ‘HASN’T EVEN WOKEN UP YET. GOD, WHAT IS YOUR ANEURYSM? CAN’T YOU JUST LEAVE ME ALONE?
Rachel Cohn, Shrimp