… Có một câu cách ngôn nổi tiếng khăng khăng rằng cách sống tốt nhất là ‘làm việc như bạn không cần tiền, nhảy như không ai đang xem, và tình yêu như bạn chưa từng bị tổn thương .’… Sau nhiều năm Khi nghe và đọc những dòng này, tôi đã quyết định nói sự thật: phiên bản gốc là sai. Có một lỗi nghiêm trọng trong cách diễn đạt của câu ngạn ngữ này. Phiên bản chính xác nên đi như sau: Tình yêu như bạn không cần tiền, làm việc như không ai đang xem, khiêu vũ như bạn chưa từng bị tổn thương. Xem? Điều đó không có ý nghĩa hơn?
…there is a celebrated aphorism insisting that the best way to live is to ‘work like you don’t need the money, dance like nobody is watching, and love like you’ve never been hurt.’…After years of hearing and reading these lines I have decided to tell the truth: the original version is wrong. There is a grave error in the wording of this adage. The correct version should go as follows:Love like you don’t need the money,Work like nobody is watching,Dance like you’ve never been hurt.See? Doesn’t that make more sense?
Gina Barreca, It’s Not That I’m Bitter . . .: Or How I Learned to Stop Worrying About Visible Panty Lines and Conquered the World