Có một điều buồn cười về ánh sáng và bóng tối-giống như hy vọng, bạn không bao giờ có thể làm mờ một trong hai điều hoàn toàn. Chúng luôn tồn tại, cạnh nhau, ánh sáng rực rỡ làm cho bóng tối hơn, bóng tối làm cho ánh sáng đẹp hơn, một tiếng còi báo động hấp dẫn. Tôi không thể ghét những phần tối của bản thân mình. Chúng là những điều cho tôi thấy những ngọn lửa tin cậy, lòng trung thành, tình bạn và tình yêu đặc biệt và hiếm hoi như thế nào. Bóng tối của tôi chỉ cho tôi cách yêu Rob. Nhưng bây giờ tôi chọn ánh sáng và lửa và tình yêu. Không, tôi chọn tự do.
There’s a funny thing about light and darkness–like hope, you can never blot out either one completely. They always exist, side by side, bright light making shadows darker, darkness making the light more beautiful, a tempting siren call. I can’t hate the dark parts of myself. They are the things that showed me how special and rare the bright flames of trust, loyalty, friendship, and love were. My darkness showed me how to love Rob. But now I choose light and fire and love. No I choose freedom.
A.C. Gaughen, Lion Heart