Có một ngày, khi tự do sẽ chỉ là một bản chất của tâm trí, một ngôi nhà bên trong đã từng đạt được về mặt thể chất. Họ sẽ cho bạn biết nơi bạn có thể sống, và những gì bạn có thể mặc và lái xe, những gì bạn có thể ăn và uống, và cách mua chúng. Họ sẽ tước bạn về tôn giáo, chủng tộc, giới tính, nguồn gốc quốc gia, tuổi tác, màu sắc, tín ngưỡng, quan điểm và quyền lực của bạn, và có quyền kiểm soát dân số. Họ sẽ đặt theo thứ tự thế giới mới, và đưa bạn vào phía sau dòng, được đánh dấu và thương hiệu. Mọi thứ trước đây sẽ bị xóa, và cái mới sẽ bị thao túng. Và những gì bạn tin rằng hầu hết, chỉ có thể được giữ bí mật, vì tất cả phải rơi vào vị trí của họ. Bất cứ điều gì bên ngoài sẽ bị bãi bỏ. Ngay cả cái chết, sẽ được tìm kiếm, nhưng bị hạn chế. Họ sẽ thực hiện toàn bộ và toàn quyền kiểm soát mọi thứ, và là chủ sở hữu duy nhất của tâm hồn bạn. Ánh sáng, mà một khi được hướng dẫn sẽ mờ đi, và Liberty sẽ giống như một con chim không được yêu cầu, bị triệt tiêu trong lồng xương sườn của bạn; Cánh cắt.
There is coming a day, when freedom will just be a essence of the mind, an inner dwelling that was once physically attainable. They will tell you where you can live, and what you can wear and drive, what and how much you can eat and drink, and how to purchase those. They will strip you of your religion, race, gender, national origin, age, color, creed, views and power, and have control of the population. They will set in a new world order, and put you in the back of the line, marked and branded. Everything before will be erased, and the new will be manipulated. And what you believe most, can only be kept secret, for all must fall in line of their govern. Anything outside will be abolished. Even death, will be sought, but restrained. They will execute complete and total control over everything, and be sole owners of your soul. The light, that once guided will go dim, and liberty will be like an unwilled bird, suppressed in the cage of your ribs; wings cut off.
Anthony Liccione