Có một nghịch lý về khổ nạn

Có một nghịch lý về khổ nạn trong Kitô giáo. Phúc cho người nghèo, nhưng bằng sự phán xét, tức là, công bằng xã hội và bố thí, chúng ta phải loại bỏ nghèo đói bất cứ khi nào có thể. Phúc cho chúng ta khi bị bắt bớ, nhưng chúng ta có thể tránh bị bắt bớ bởi thành phố bay đến thành phố, và có thể cầu nguyện được tha thứ. Chúa của chúng tôi cầu nguyện ở Gethsemane. Nhưng nếu đau khổ là tốt, không nên được theo đuổi hơn là tránh? Tôi trả lời rằng đau khổ không tốt trong chính nó. Điều tốt trong bất kỳ trải nghiệm đau đớn nào là cho người đau khổ, sự phục tùng của anh ta với ý muốn của Thiên Chúa, và cho khán giả, lòng trắc ẩn được khơi dậy và những hành động của lòng thương xót mà nó dẫn đến. Trong vũ trụ đã bị chuộc lỗi và một phần, chúng ta có thể phân biệt 1 điều tốt đẹp đơn giản với Thiên Chúa, 2 cái ác đơn giản được tạo ra bởi các sinh vật nổi loạn, và 3 sự khai thác của cái ác đó bởi mục đích cứu chuộc của Ngài, tạo ra 4 điều tốt đẹp từ Cái ác đơn giản không bào chữa – mặc dù bởi lòng thương xót nó có thể cứu – những người làm cái ác đơn giản. Và sự khác biệt này là trung tâm. Tội phạm phải đến, nhưng khốn cho những người họ đến; Tội lỗi gây ra ân sủng có rất nhiều, nhưng chúng ta không được đưa ra lý do đó để tiếp tục phạm tội. Bản thân việc đóng đinh là tốt nhất, cũng như tồi tệ nhất, trong tất cả các sự kiện lịch sử, nhưng vai trò của Judas vẫn đơn giản là xấu xa … vì bạn chắc chắn sẽ thực hiện mục đích của Chúa, tuy nhiên bạn hành động, nhưng nó tạo ra sự khác biệt cho bạn liệu Bạn phục vụ như Giu -đa hoặc như John.

There is a paradox about tribulation in Christianity. Blessed are the poor, but by judgement i.e., social justice and alms we are to remove poverty wherever possible. Blessed are we when persecuted, but we may avoid persecution by flying city to city, and may pray to be spared it as. Our Lord prayed in Gethsemane. But if suffering is good, ought it not to be pursued rather than avoided? I answer that suffering is not good in itself. What is good in any painful experience is for the sufferer, his submission to the will of God, and for the spectators, the compassion aroused and the acts of mercy to which it leads. In the fallen and partially redeemed universe, we may distinguish 1 the simple good descending from God, 2 the simple evil produced by rebellious creatures, and 3 the exploitation of that evil by God for His redemptive purpose, which produces 4 the complex good out of simple evil does not excuse – though by mercy it may save — those who do simple evil. And this distinction is central. Offences must come, but woe to those whom they come; sins do cause grace to abound, but we must not make that excuse for continuing to sin. The crucifixion itself is the best, as well as the worst, of all historical events, but the role of Judas remains simply evil…For you will certainly carry out God’s purpose, however you act, but it makes a difference to you whether you serve like Judas or like John.

C.S. Lewis, The Problem of Pain

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận