Có những thành phố có được vẻ ngoài đẹp đẽ của họ, cung cấp khí hậu và cảnh quan, tầm nhìn ra những ngọn núi hoặc đại dương, đá hoặc với những cây cọ; Và có những thành phố như Detroit phải làm việc để kiếm sống, lý do của họ có thể là địa lý nhưng sự tăng trưởng của họ dựa trên ngành công nghiệp, công việc. Detroit có những điểm tham quan tự nhiên: Hồ ở khắp mọi nơi, rất nhiều cây và bốn mùa riêng biệt cho những người thích sự đa dạng trong thời tiết của họ, mọi thứ trừ những cơn bão và que trái đất. Nhưng nó chưa bao giờ là loại người dân thành phố ghé thăm và yêu vì sự quyến rũ hay suy nghĩ của nó, Gee, đây sẽ không phải là một nơi tốt đẹp để sống.
There are cities that get by on their good looks, offer climate and scenery, views of mountains or oceans, rockbound or with palm trees; and there are cities like Detroit that have to work for a living, whose reason for being might be geographical but whose growth is based on industry, jobs. Detroit has its natural attractions: lakes all over the place, an abundance of trees and four distinct seasons for those who like variety in their weather, everything but hurricanes and earth-quakes. But it’s never been the kind of city people visit and fall in love with because of its charm or think, gee, wouldn’t this be a nice place to live.
Elmore Leonard