Có phải người đàn ông có

Có phải người đàn ông có tinh thần này là đầu bếp? “Cô ấy hét lên.” Bạn có chịu trách nhiệm cho bữa tiệc thú vị này không? Thật là một mảnh may mắn! Bạn nói gì vậy, ông táo? “” Giống như Shittin ‘với Giáo hoàng. “” Không, điều khác, ít thô tục hơn. ” Một bất ngờ và một niềm vui như một tiếng huýt sáo, làm thế nào mà những cụm từ này có ý nghĩa khi bạn nói chúng? Dù sao, hãy mang anh ta theo.

Is this spirited man the cook?” she shouted. “Are you responsible for this delightful feast? What a piece of luck! … What is it you say, Mr. Apples?””Like shittin’ with the pope.””No, the other thing, less vulgar.””Whistlin’ donkey.””Quite! A surprise and a delight like a whistling … How is it that these phrases make sense when you say them? Anyway, bring him along.

Eli Brown, Cinnamon and Gunpowder

Danh ngôn cuộc sống vui

Viết một bình luận