Cô thở dài, khó chịu trước sự bồn chồn

Cô thở dài, khó chịu trước sự bồn chồn của mình. Vì vậy, cô ấy nói, phá vỡ Wolf trong một cái nhìn lạc hậu khác. Ai sẽ chiến thắng trong một cuộc chiến, bạn hay một bầy sói? Anh ấy cau mày với cô ấy, tất cả đều nghiêm túc. Anh nói, anh nói, từ từ, giống như anh đang cố gắng tìm ra động cơ của mình để hỏi. “Gói lớn bao nhiêu?” “Tôi không biết, điều gì là bình thường? Sáu? Bất cứ điều gì hơn thế và nó có thể là một cuộc gọi gần gũi. Bạn không có nguy cơ có lòng tự trọng thấp, ít nhất là bạn có nghĩa là gì? Cô đá một hòn đá từ con đường của họ. Làm thế nào về bạn và một con sư tử? Đừng xúc phạm tôi. Cô ấy cười, âm thanh sắc sảo và đáng ngạc nhiên. Làm thế nào về một con gấu? ánh sáng của răng trắng nhấp nháy. “Tôi không chắc. Tôi chưa bao giờ phải chiến đấu với một con gấu trước đây.

She sighed, annoyed at her restlessness. “So,” she said, disrupting Wolf in another backward glance.“Who would win in a fight—you or a pack of wolves?”He frowned at her, all seriousness. “Depends,” he said, slowly, like he was trying to figure out her motive for asking. “How big is the pack?”“I don’t know, what’s normal? Six?”“I could win against six,” he said. “Any more than that and it could be a close call.”Scarlet smirked. “You’re not in danger of low self-esteem, at least.”“What do you mean?”“Nothing at all.” She kicked a stone from their path. “How about you and … a lion?”“A cat? Don’t insult me.”She laughed, the sound sharp and surprising. “How about a bear?”“Why, do you see one out there?”“Not yet, but I want to be prepared in case I have to rescue you.”The smile she’d been waiting for warmed his face, a glint of white teeth flashing. “I’m not sure. I’ve never had to fight a bear before.

Marissa Meyer, Scarlet

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận