Con người nhận ra phạm vi đối ngẫu, tự chủ

Con người nhận ra phạm vi đối ngẫu, tự chủ và vĩ độ của tâm trí và cơ thể, và tất cả con người hiểu được tỷ lệ tử vong sắp xảy ra của họ. Không giống như các động vật khác, loài người biết tuyệt vọng được mang đến bởi sự hiểu biết không thể tránh khỏi cái chết của tất cả các sinh vật sống. Bán kính của suy nghĩ con người chạm vào kinh độ của sự tồn tại thoáng qua của chúng ta gây ra nỗi đau vô hạn. Tìm cách cải thiện nỗi thống khổ hiện sinh kích động chúng ta suy ngẫm về các vấn đề tâm linh, và lĩnh vực hoạt động tinh thần này thúc đẩy chúng ta suy ngẫm về chu vi của các biên giới chưa biết. Khả năng của chúng ta để hiểu la bàn của sự sống và cái chết cho phép chúng ta xem chu vi của thế giới là bao gồm một quá khứ, một món quà và một tương lai liên quan đến cuộc sống của chúng ta. Làm thế nào một người xem phạm vi của cuộc sống trần gian của họ và cách một người hợp lý hóa cuộc diễu hành của họ đối với một hẻo lánh chết chóc tạo ra một hệ thống niềm tin tách mọi người thành các lớp học và sự khác biệt giữa các hệ thống niềm tin của các thành viên trong lớp mà chúng ta nghĩ là chúng ta.

Humans recognize the duality, autonomy, and latitude range of the mind and the body, and all humans comprehend their impending mortality. Unlike other animals, humankind knows despair brought about by understanding the inevitability of death of all living creatures. The radius of human thought touching upon the longitude of our transient existence causes infinite pain. Seeking to ameliorate existential anguish incites us to ponder spiritual matters, and this sphere of mental activity spurs us to contemplate the perimeter of unknown frontiers. Our ability to understand the compass of life and death allows us to view the circumference of the world as consisting of a past, a present, and a future in relation to our own lives. How a person views the range of their earthly life and how a person rationalizes their march towards a deathly outback creates a system of beliefs that separate people into classes, and the variations amongst class members’ belief systems supplements who we think we are.

Kilroy J. Oldster, Dead Toad Scrolls

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận