Cụ thể, chúng ta phải tính đến câu nói nổi tiếng và nổi bật của Chúa Giêsu cho Brigand sắp chết bên cạnh anh ta, được ghi lại bởi Lu-ca 23.43. ‘Hôm nay,’ anh ấy nói, ‘Bạn sẽ ở bên tôi trong thiên đường.’ ‘Paradise’ không phải là điểm đến cuối cùng; Đó là một nơi an nghỉ đẹp trên đường đến đó. Nhưng thông báo. Nếu có bất kỳ ai trong Tân Ước mà chúng ta có thể mong đợi học thuyết kinh điển của luyện ngục sẽ được áp dụng, thì đó sẽ là Brigand này. Ông không có thời gian để sửa đổi cuộc sống; Không còn nghi ngờ gì nữa, anh ta có tất cả các loại suy nghĩ và mong muốn tội lỗi trong những gì còn lại của cơ thể anh ta. Tất cả các lập luận tiêu chuẩn có lợi cho Luyện ngục áp dụng cho anh ta. Tuy nhiên, Chúa Giêsu đảm bảo với Ngài về vị trí của Ngài trên thiên đường, không phải trong vài ngày hay vài tuần, không phải nếu bạn bè của Ngài nói nhiều lời cầu nguyện và quần chúng cho Ngài, mà là ‘ngày nay.
In particular, we must take account of the well-known and striking saying of Jesus to the dying brigand beside him, recorded by Luke 23.43 . ‘Today,’ he said, ‘you will be with me in paradise.’ ‘Paradise’ is not the final destination; it is a beautiful resting place on the way there. But notice. If there is anyone in the New Testament to whom we might have expected the classic doctrine of purgatory to apply, it would be this brigand. He had no time for amendment of life; no doubt he had all kinds of sinful thoughts and desires in what was left of his body. All the standard arguments in favour of purgatory apply to him. And yet Jesus assures him of his place in paradise, not in a few days or weeks, not if his friends say a lot of prayers and masses for him, but ‘today.
N.T. Wright, For All the Saints: Remembering the Christians Departed