Cuộc chiến là tất cả những gì quan trọng

Cuộc chiến là tất cả những gì quan trọng với Hitler. Tuy nhiên, kén trong thế giới kỳ lạ của hang ổ của con sói, anh ngày càng bị cắt đứt khỏi thực tế của nó, cả ở phía trước và ở nhà. Biệt đội loại trừ tất cả các dấu tích của nhân loại. Ngay cả đối với những người trong đoàn tùy tùng của anh ta đã ở bên anh ta nhiều năm, không có gì giống như tình cảm thực sự, chứ đừng nói đến tình bạn; Sự yêu thích chính hãng chỉ được dành riêng cho người Alsatian trẻ tuổi của mình. Ông đã mô tả con người vào mùa thu trước đó không quá ‘một “vi khuẩn vũ trụ” lố bịch (Eine Lächerliche “Weltraumbakterie”)’. Cuộc sống và sự đau khổ của con người, do đó, không có hậu quả với anh ta. Anh ta không bao giờ đến thăm một cơ sở bệnh viện, cũng không phải là người vô gia cư sau những vụ đánh bom. Anh ta thấy không có vụ thảm sát nào, không đến gần trại tập trung, không thấy hợp chất nào của những tù nhân chết đói. Kẻ thù của anh ta nằm trong mắt anh ta như một vermin bị dập tắt. Nhưng sự khinh miệt sâu sắc của anh ta đối với sự tồn tại của con người đã mở rộng cho chính người dân của anh ta. Các quyết định tiêu tốn cuộc sống của hàng chục ngàn binh sĩ của anh ta đã được đưa ra – có lẽ chỉ có thể làm cho họ – mà không cần xem xét cho bất kỳ hoàn cảnh của con người. Như anh đã nói với Guderian trong cuộc khủng hoảng mùa đông, cảm giác đồng cảm và thương hại cho sự đau khổ của những người lính của anh phải bị tắt. Đối với Hitler, hàng trăm ngàn người chết và bị giết chỉ là một sự trừu tượng, sự đau khổ cần thiết và chính đáng trong ‘cuộc đấu tranh anh hùng’ cho sự sống còn của người dân.

The war was all that mattered to Hitler. Yet, cocooned in the strange world of the Wolf’s Lair, he was increasingly severed from its realities, both at the front and at home. Detachment ruled out all vestiges of humanity. Even towards those in his own entourage who had been with him for many years, there was nothing resembling real affection, let alone friendship; genuine fondness was reserved only for his young Alsatian. He had described the human being the previous autumn as no more than ‘a ridiculous “cosmic bacterium” (eine lächerliche “Weltraumbakterie”)’. Human life and suffering was, thus, of no consequence to him. He never visited a field-hospital, nor the homeless after bomb-raids. He saw no massacres, went near no concentration camp, viewed no compound of starving prisoners-of-war. His enemies were in his eyes like vermin to be stamped out. But his profound contempt for human existence extended to his own people. Decisions costing the lives of tens of thousands of his soldiers were made — perhaps it was only thus possible to make them — without consideration for any human plight. As he had told Guderian during the winter crisis, feelings of sympathy and pity for the suffering of his soldiers had to be shut out. For Hitler, the hundreds of thousands of dead and maimed were merely an abstraction, the suffering a necessary and justified sacrifice in the ‘heroic struggle’ for the survival of the people.

Ian Kershaw, Hitler: 1936-1945 Nemesis

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận