Cuộc sống rất phong phú với

Cuộc sống rất phong phú với khả năng, hoặc cuộc sống có thể rất phong phú … cô cảm thấy phát sáng với tin tức. Jack trong bục giảng đi ra khỏi bùn vẫn còn đông. Lotto Lay đang xem thế giới dần dần thức dậy. Họ đã kết hôn được mười bảy năm, cô sống trong căn phòng sâu nhất trong trái tim anh, và đôi khi điều đó có nghĩa là vợ xảy ra với anh trước Mathilde, Helpmeet trước chính mình, trừu tượng hóa cô trước khi thể xác. Nhưng không phải bây giờ. Khi cô đi qua hiên, anh thấy Mathilde bất ngờ, chiếc roi tối ở giữa cô, làm thế nào, nhẹ nhàng, cô nhét nó và giữ anh quay. Cô đặt bàn tay lạnh lẽo của mình lên bụng anh, anh đang nắng để xua đuổi màu trắng của mùa đông. ‘Vain,’ cô nói. “Một diễn viên trong một nhà viết kịch ẩn nấp”, anh nói. ‘Tôi sẽ không bao giờ không vô ích.’ ‘Ồ tốt, đó là bạn,’ cô nói. ‘Bạn đang tuyệt vọng vì tình yêu của những người lạ, được nhìn thấy.’ ‘Bạn thấy tôi,’ anh nói. Và anh nghe thấy tiếng vang với những suy nghĩ của mình một phút trước và hài lòng .’i làm, ‘cô nói. ‘Bây giờ làm ơn, nói chuyện.

Life was rich with possibility, or life was possibly rich…She felt incandescent with the news.Cold sun. Jack in the pulpits nosing out of the still-frozen mud. Lotto lay watching the world incrementally wake up. They had been married for seventeen years, she lived in the deepest room in his heart, and sometimes that meant that wife occurred to him before Mathilde, helpmeet before herself, abstraction of her before the physical being. But not now. When she came across the veranda, he saw Mathilde all of the sudden, the dark whip at the center of her, how, so gently, she flicked it and kept him spinning. She put her cold hand on his stomach, which he was sunning to banish the winter’s white. ‘Vain,’ she said. ‘An actor in a playwright’s hide,’ he said. ‘I’ll never not be vain.”Oh well, it’s you,’ she said. ‘You’re desperate for the love of strangers, to be seen.”You see me,’ he said. And he heard the echo with his thoughts a minute before and was pleased.’I do,’ she said. ‘Now please, talk.’She stretched her arms over heads…she looked at him, savoring her own knowing, his unknowing…

Lauren Groff, Fates and Furies

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận