Cuối cùng, những người theo dõi của tôi đã phải lên. Trong những giai điệu xấu hổ và thực sự lịch sự, họ nói rằng họ không có lựa chọn nào khác ngoài việc bắt giữ tôi. Sau đó, họ đi cùng tôi đến nhà tù trên đường đi. Khi tôi bước vào, một người đàn ông SS cực kỳ cao đã nhảy trước mặt tôi và hỏi: Bạn có vũ khí nào không? “Tại sao?” Tôi đã phản hồi. “Tôi có cần không?
Finally, my watchers had to fess up. In embarrassed and genuinely polite tones, they said they had no other choice but to arrest me. Then they accompanied me to the prison across the way. As I entered, an extremely tall SS man leapt in front of me and asked: “Do you have any weapons?” “Why?” I responded. “Do I need any?
Rudolph Herzog, Dead Funny: Humor in Hitler’s Germany