Đã đến lúc cuộc sống trở nên khó khăn, vì sự dẻo dai là không thể thiếu trong cuộc đấu tranh để bảo vệ và phát triển lực lượng cuộc sống; Điều này sẽ không làm mất đi lòng tốt của họ, miễn là họ đứng vững bởi sự thật. Có cơ sở cho hy vọng trong thực tế là trong số hàng triệu người đàng hoàng, chăm chỉ, chỉ có một vài cá nhân bị bệnh dịch giết người. Có một loại thuốc giải độc cho khuynh hướng của người đàn ông trung bình đối với bệnh dịch: tình cảm của chính anh ta đối với cuộc sống thực sự. Life Force không tìm kiếm quyền lực mà chỉ đòi hỏi phải đóng vai trò đầy đủ và thừa nhận của nó trong các vấn đề của con người. Nó thể hiện thông qua tình yêu, công việc và kiến thức.
It is high time for the living to get tough, for toughness is indispensable in the struggle to safeguard and develop the life-force; this will not detract from their goodness, as long as they stand courageously by the truth. There is ground for hope in the fact that among millions of decent, hard-working people there are only a few plague-ridden individuals, who do untold harm by appealing to the dark, dangerous drives of the armored average man and mobilizing him for political murder. There is but one antidote to the average man’s predisposition to plague: his own feelings for true life. The life force does not seek power but demands only to play its full and acknowledged part in human affairs. It manifests itself through love, work and knowledge.
Wilhelm Reich, Listen, Little Man!