Đại tá Cathcart là sĩ quan chỉ huy của chúng tôi và chúng ta phải vâng lời anh ta. Tại sao bạn không bay thêm bốn nhiệm vụ và xem điều gì sẽ xảy ra? “” Tôi không muốn. ” Nhiệm vụ và không chạy bất kỳ rủi ro nào. “” Tôi không muốn bay sữa. Tôi không muốn ở trong cuộc chiến nữa. “” Bạn có muốn thấy đất nước chúng ta thua không? “Thiếu tá hỏi.” Chúng ta sẽ không thua. Chúng tôi đã có nhiều đàn ông hơn, nhiều tiền hơn và nhiều tài liệu hơn. Có mười triệu người đàn ông mặc đồng phục có thể thay thế tôi. Một số người đang bị giết và nhiều hơn nữa đang kiếm tiền và vui chơi. Hãy để người khác bị giết. “” Nhưng giả sử mọi người đứng về phía chúng tôi cảm thấy như vậy? “” Sau đó, tôi chắc chắn là một kẻ ngốc đáng nguyền rủa để cảm nhận bất kỳ cách nào khác. Tôi sẽ không?
Colonel Cathcart is our commanding officer and we must obey him. Why don’t you fly four more missions and see what happens?””I don’t want to.””Suppose we let you pick your missions and fly milk runs?” Major Major said. “That way you can fly the four missions and not run any risks.””I don’t want to fly milk runs. I don’t want to be in the war anymore.””Would you like to see our country lose?” Major Major asked.”We won’t lose. We’ve got more men, more money, and more material. There are ten million men in uniform who could replace me. Some people are getting killed and a lot more are making money and having fun. Let somebody else get killed.””But suppose everybody on our side felt that way?””Then I’d certainly be a damned fool to feel any other way. Wouldn’t I?
Joseph Heller, Catch-22