Đàn ông viết thêm sách. Đàn

Đàn ông viết thêm sách. Đàn ông có thêm các bài giảng. Đàn ông hỏi thêm câu hỏi sau các bài giảng. Đàn ông đăng thêm e-mail cho các nhóm thảo luận internet. Để nói điều này là do chế độ phụ hệ là đặt ra câu hỏi về nguồn gốc của hành vi. Nếu đàn ông kiểm soát xã hội, tại sao họ không im lặng và tận hưởng các đặc quyền được cho là của họ? Câu trả lời là hiển nhiên khi bạn xem xét cạnh tranh tình dục: đàn ông không thể im lặng vì điều đó sẽ cho những người đàn ông khác có cơ hội thể hiện bằng lời nói. Đàn ông thường bắt nạt phụ nữ trong im lặng, nhưng điều này thường là để nhường chỗ cho màn hình bằng lời nói của riêng họ. Nếu đàn ông thống trị ngôn ngữ công cộng chỉ để duy trì chế độ phụ hệ, thì điều đó sẽ đủ điều kiện là một ví dụ khó hiểu về lòng vị tha tiến hóa, một hành động cá nhân đầy nguy hiểm, tốn kém giúp tất cả các đối thủ cạnh tranh tình dục của một người khác nhiều như chính họ. Đại dương ngôn ngữ nam đối đầu với phụ nữ hiện đại trong các nhà sách, truyền hình, báo chí, lớp học, nghị viện và doanh nghiệp không nhất thiết phải đến từ một âm mưu của nam giới để từ chối phụ nữ. Nó có thể đến từ một lịch sử tiến hóa của lựa chọn tình dục, trong đó động lực của nam giới để nói chuyện là rất quan trọng đối với sự tái tạo của chúng.

Men write more books. Men give more lectures. Men ask more questions after lectures. Men post more e-mail to Internet discussion groups. To say this is due to patriarchy is to beg the question of the behavior’s origin. If men control society, why don’t they just shut up and enjoy their supposed prerogatives? The answer is obvious when you consider sexual competition: men can’t be quiet because that would give other men a chance to show off verbally. Men often bully women into silence, but this is usually to make room for their own verbal display. If men were dominating public language just to maintain patriarchy, that would qualify as a puzzling example of evolutionary altruism—a costly, risky individual act that helps all of one’s sexual competitors other males as much as oneself. The ocean of male language that confronts modern women in bookstores, television, newspapers, classrooms, parliaments, and businesses does not necessarily come from a male conspiracy to deny women their voice. It may come from an evolutionary history of sexual selection in which the male motivation to talk was vital to their reproduction.

Geoffrey Miller, The Mating Mind: How Sexual Choice Shaped the Evolution of Human Nature

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận