Điều đó, “cô nói,” gần hơn một chút với cách tôi tưởng tượng nó hoạt động. Cho dù bạn cầu nguyện hoàn toàn không liên quan gì đến người bên trái của bạn. Nó giống như nói rằng bạn không nên có mặt trăng trong cửa sổ của mình, nếu không thì những chiếc xe khác sẽ không có được mặt trăng trong cửa sổ của họ. Nhưng mọi người đều nhận được mặt trăng. Đó không phải là một lựa chọn, để không có mặt trăng trong cửa sổ của bạn. Bạn chỉ thấy nó. Nó ở đó. “Cô cắn môi. Cửa sổ trong văn phòng mọc vàng với chiều muộn.” Một nửa thế giới không thể nhìn thấy mặt trăng “, bác sĩ nói.” Đó không phải là ví dụ tuyệt vời nhất “, giáo sĩ nói.
That,” she said, “is a little closer to how I imagine it works. Whether or not you pray has absolutely nothing to do with the person to your left. It’s like saying you shouldn’t get the moon in your window, or else the other cars wouldn’t get the moon in their windows. But everyone gets the moon. It’s not an option, to not have the moon in your window. You just see it. It’s there.”She bit her lip. The window in the office grew golden with late afternoon.”Half the world can’t see the moon,” said the doctor.”It’s not the greatest example,” said the rabbi.
Aimee Bender, The Color Master: Stories