Điều tồi tệ nhất sẽ xảy ra. Hãy nghĩ về tôi, trẻ em, khi ngày đó đến. Tôi đã thấy trước nó và dự đoán nó. Tuổi của chúng tôi là tham nhũng. Nó hôi thối. Hãy nghĩ về tôi – tôi ngửi thấy nó ra. Tôi không bị lừa dối. Tôi cảm thấy thảm họa sắp tới. Nó sẽ giống như không có gì đã từng xảy ra. Mọi thứ sẽ bị nuốt chửng, điều này sẽ không bị mất trong trường hợp của tôi. Mọi thứ tồn tại sẽ sụp đổ. Nó bị thối. Tôi đã cảm nhận được nó, nếm nó và ném nó ra khỏi tôi. Khi nó đến, nó sẽ chôn tất cả chúng ta. Tôi thương hại bạn là những đứa trẻ, vì bạn sẽ không thể sống cuộc sống của bạn. Trong khi tôi đã có một cuộc sống tươi đẹp
The worst will happen. Think of me, children, when that day comes. I have foreseen it and predicted it. Our age is corrupt. It stinks. Think of me – I smelled it out. I am not deceived. I sense the coming catastrophe. It will be like nothing that has ever happened. Everything will be swallowed up, which will be no loss-except in my case. Everything that exists will fall apart. It is rotten. I have sensed it, tasted it and cast it away from me. When it comes, it will bury us all. I pity you children, for you will not be able to live your lives. Whereas I have had a beautiful life
Klaus Mann, Mephisto