Diyar-e-ishq mein apna maqam paya kar, naya zamana, naye subah-o-sham paya kar; Tareeq Ameeri Nahin, Faqeeri Hai, Khudi na Baich, Ghareebi mein naam paya karbuild trong tình yêu của em yêu của bạn và ngôi nhà của bạn; Sự im lặng lâu dài của hoa hồng và hoa hồng của Hermit, không phải vận may, là của tôi, không phải là linh hồn của bạn! Trong một miếng giẻ rách của một người ăn xin tỏa sáng.
Diyar-e-Ishq Mein Apna Maqam Paida Kar,Naya Zamana, Naye Subah-o-Sham Paida Kar;Khuda Agar Dil-e-Fitrat Shanas De Tujh Ko,Sakoot-e-Lala-o-Gul Se Kalaam Paida Kar;Mera Tareeq Ameeri Nahin, Faqeeri Hai,Khudi Na Baich, Ghareebi Mein Naam Paida KarBuild in love’s empire your hearth and your home;Build Time anew, a new dawn, a new eve!Your speech, if God give you the friendship of Nature,From the rose and tulip’s long silence weaveThe way of the hermit, not fortune, is mine;Sell not your soul! In a beggar’s rags shine.
Muhammad Iqbal, Baal-e-Jibreel