Do đó, chúng tôi đã biết khi bắt đầu cuộc cách mạng tình dục vào năm 1968 rằng ngày này của bệnh tật và lăng nhăng sẽ đến. Đó là ở đây, và những gì chúng ta làm với tình huống của chúng ta sẽ quyết định chúng ta và con cái chúng ta sẽ phải chịu đựng bao nhiêu trong tương lai. Thiên Chúa đã tạo ra cơ sở đạo đức cho vũ trụ trước khi ông làm thiên đàng và trái đất. Khái niệm về đúng và sai của ông không phải là một suy nghĩ lại đi cùng với mười điều răn. Không, đó là một biểu hiện của bản chất thiêng liêng của Thiên Chúa và đã có hiệu lực trước khi bắt đầu.
Thus, we knew at the onset of the sexual revolution back in 1968 that this day of disease and promiscuity would come. It is here, and what we do with our situation will determine how much we and our children will suffer in the future. God created the moral basis for the universe before He made the heavens and the earth. His concept of right and wrong was not an afterthought that came along with the Ten Commandments. No, it was an expression of God’s divine nature and was in force before “the beginning.
James C. Dobson, Life on the Edge: The Next Generation’s Guide to a Meaningful Future