Do đó, sự vô ích vô trùng, vô cảm của rất nhiều cuộc thảo luận về mặt lý thuyết về đạo đức, và sự phẫn nộ mà nhiều người cảm thấy đối với các cuộc thảo luận như vậy: các nguyên tắc đạo đức vẫn còn trong tâm trí của họ như là sự trừu tượng trôi nổi, mang lại cho họ một mục tiêu mà họ không thể nắm bắt và yêu cầu họ định hình lại linh hồn của họ Trong hình ảnh của nó, do đó để lại cho họ một gánh nặng của tội lỗi đạo đức không thể xác định được.
Hence the sterile, uninspiring futility of a great many theoretical discussions of ethics, and the resentment which many people feel towards such discussions: moral principles remain in their minds as floating abstractions, offering them a goal they cannot grasp and demanding that they reshape their souls in its image, thus leaving them with a burden of undefinable moral guilt.
Ayn Rand, The Romantic Manifesto