Đó là Chúa khiến tôi lo lắng. Đó là điều

Đó là Chúa khiến tôi lo lắng. Đó là điều duy nhất khiến tôi lo lắng. Nếu anh ta không tồn tại thì sao? Điều gì sẽ xảy ra nếu Rakitin đúng -đó là một ý tưởng được tạo ra bởi đàn ông? Sau đó, nếu anh ta không tồn tại, con người là vua của trái đất, của vũ trụ. Tráng lệ! Chỉ làm thế nào anh ta sẽ trở nên tốt mà không có Chúa? Đó là câu hỏi. Tôi luôn quay lại với điều đó. Người đàn ông sẽ yêu ai sau đó? Anh ấy sẽ biết ơn ai? Anh ấy sẽ hát bài thánh ca cho ai? Rakitin cười. Rakitin nói rằng người ta có thể yêu loài người thay vì Chúa. Vâng, chỉ có một thằng ngốc mới có thể duy trì điều đó. Tôi không thể hiểu nó. Cuộc sống dễ dàng cho rakitin. ‘Bạn nên nghĩ về việc mở rộng quyền công dân, hoặc giảm giá thịt. Bạn sẽ thể hiện tình yêu của bạn đối với nhân loại đơn giản và trực tiếp hơn, hơn là bởi triết học. ‘ Tôi đã trả lời anh ta: ‘Chà, nhưng bạn, không có vị thần, có nhiều khả năng tăng giá thịt nếu nó phù hợp với bạn, và làm một chiếc đồng rúp trên mỗi xu.’ Anh ta mất bình tĩnh. Nhưng sau tất cả, lòng tốt là gì? Trả lời rằng, Alyosha. Lòng tốt là một điều với tôi và một người khác với Chinaman, vì vậy nó là tương đối. Hay không phải là nó? Nó không phải là tương đối? Một câu hỏi nguy hiểm! Bạn sẽ không cười nếu tôi nói với bạn rằng nó khiến tôi tỉnh táo trong hai đêm. Tôi chỉ tự hỏi làm thế nào mọi người có thể sống và không nghĩ gì về nó. Tự phụ!

It’s God that’s worrying me. That’s the only thing that’s worrying me. What if He doesn’t exist? What if Rakitin’s right -that it’s an idea made up by men? Then, if He doesn’t exist, man is the king of the earth, of the universe. Magnificent! Only how is he going to be good without God? That’s the question. I always come back to that. Who is man going to love then? To whom will he be thankful? To whom will he sing the hymn? Rakitin laughs. Rakitin says that one can love humanity instead of God. Well, only an idiot can maintain that. I can’t understand it. Life’s easy for Rakitin. ‘You’d better think about the extension of civic rights, or of keeping down the price of meat. You will show your love for humanity more simply and directly by that, than by philosophy.’ I answered him: ‘Well, but you, without a God, are more likely to raise the price of meat if it suits you, and make a rouble on every penny.’ He lost his temper. But after all, what is goodness? Answer that, Alyosha. Goodness is one thing with me and another with a Chinaman, so it’s relative. Or isn’t it? Is it not relative? A treacherous question! You won’t laugh if I tell you it’s kept me awake for two nights. I only wonder now how people can live and think nothing about it. Vanity!

Fyodor Dostoyevsky, The Brothers Karamazov

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận