Đó là một mười lăm năm dài.

Đó là một mười lăm năm dài. Quá nhiều thứ đã thay đổi trong cả hai cuộc sống của họ. Cả hai trái tim bằng cách nào đó buồn bã cứng rắn. Hãy để chúng tôi chỉ làm cho nó đi qua, ông Claire thì thầm lời cầu xin tuyệt vọng của cô ấy. Đó là lời cầu nguyện duy nhất của cô, một người cô nói đi nói lại. Một tiếng cười gần như hoài nghi đã nổ ra khi cô quay lại lần cuối để nói lời tạm biệt với bia mộ của cha cô. Đó là lời cầu nguyện của cô ấy? Đó là tất cả những gì cô ấy có thể nghĩ ra để nói với Chúa? Chấp nhận vậy đi.

It had been a long fifteen years. So much had changed in both their lives. Both hearts somehow sadly hardened. “Let us just make it through,” Claire whispered her desperate plea. It was her only prayer, one she said over and over again. An almost cynical laugh erupted out of her as she turned one last time to say goodbye to her father’s tombstone. That was her prayer? That was all she could come up with to say to God? Then so be it.

Laura Aranda, Pushing Back the Darkness

Danh ngôn cuộc sống vui

Viết một bình luận