Đó là những điều đơn giản trong đại dương. Mọi người nghĩ rằng những điều đơn giản là trên bờ biển, như vỏ sò. Nhưng vỏ sò chỉ là ảo tưởng về những điều từng được sử dụng để sống bên trong chúng, đó là trở lại trên biển! Chúng là những thứ đã chết, và những thứ đã chết không phải là những thứ đơn giản. Sinh vật sống là những thứ đơn giản, những thứ như tình yêu. Mọi người nghĩ rằng tình yêu không đơn giản, nhưng đó là vì họ ở bờ biển; Nhưng khi bạn là một nàng tiên cá, khi bạn có mang, khi bạn cần ở trong đại dương; tình yêu rất đơn giản. Đó là về việc ở bên cạnh ai đó và ở đó. Và sau đó chia sẻ tâm hồn của bạn. Điều gì là tự nhiên đối với một nàng tiên cá, không phải là tự nhiên đối với một người. Nhưng tôi muốn tất cả mọi người là một nàng tiên cá. Và nếu họ không thể, ít nhất họ có thể biết một nàng tiên cá là như thế nào. Chúng ta sống với những thứ còn sống.
It is the simple things that are in the ocean. People think that simple things are on the seashore, like seashells. But seashells are just illusions of the things that once used to live inside of them, that are back in the sea! They are dead things, and dead things are not simple things. Living things are simple things, things like love. People think that love isn’t simple, but that’s because they are on the seashore; but when you are a mermaid, when you have gills, when you need to be in the ocean; love is simple. It’s about being beside someone and staying there. And then sharing your souls. What’s natural to a mermaid, isn’t natural to a person. But I want everyone to be a mermaid. And if they can’t, at least they can know what a mermaid is like. We live with the things that are alive.
C. JoyBell C.