Đôi khi chúng ta được viết

Đôi khi chúng ta được viết ra trong sách. Hoặc, ai đó kể một câu chuyện trong đó tên của chúng tôi. Và vì vậy, chúng tôi sống, thông qua giọng nói của người khác, đây là những dấu ấn không thể xóa nhòa mà những người khác tạo ra cho chúng tôi, như hình mờ của thủy triều cao, tên được khắc thành tiếng sủa hoặc tem được gắn vào đồ đạc. Đối với những gì khác là lịch sử nhưng những tiếng nói được thu thập của người khác, những người hát một điệp khúc về những gì đã từng là. Đó không phải là lời mà là những tiếng nói là những dòng chữ được phát ra trên các trang, vào tâm trí, của những mảnh vỡ mà những người khác lượm lặt được, khi chúng ta sống cuộc sống của mình. Bụi của những ngôi sao mà chúng ta trở thành. Và đôi khi nó bị bắt trên những ngón tay của người khác, và họ ấn vàng vào môi của họ, nơi nó lấp lánh, một bằng chứng vĩnh cửu cho thực tế là họ ngưỡng mộ chúng ta: vì vậy chúng ta, những người trong chúng ta, chúng ta phát triển vàng hơn khi chúng ta già đi , như thể được chọn vào những bức tượng tưởng niệm sự huy hoàng của những người yêu thương chúng ta, và những người chúng ta đặc quyền yêu thương.

Sometimes we are written down in books. Or, someone tells a story in which our name figures. And so we live on, through someone else’s voice…These are the indelible marks others make of us, like the watermarks of high tides, names carved into barks, or stamps branded onto belongings. For what else is history but the collected voices of others, who sing a chorus of what once was. It is not words but voices that are the inscriptions seared onto pages, into minds, of the fragments others glean, as we live our lives in passing.Flitting and fl eeting, we rub off as we move through, and in our wake is cast the dust of the stars that we become. And sometimes it is caught on the fingers of others, and they press that gold to their lips, where it glistens, an eternal testimony to the fact that they adored us: So we, those of us whoremember, we grow more golden as we age, as if cast into statues that commemorate the splendor of those who loved us, and those we were privilegedto love.

Samantha Bruce-Benjamin, The Westhampton Leisure Hour and Supper Club

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận