Đôi khi cô ấy đã tưởng tượng được việc

Đôi khi cô ấy đã tưởng tượng được việc bay như thế nào, sống dưới sông, chạy như một con ngựa. Cô đã mơ về sự tự do đó, sức mạnh đó và sợ sự hoang dã trong bản thân muốn sống như những con thú sống, di chuyển hoàn toàn bởi nhu cầu và ham muốn. Cô ấy đã cảm thấy bị giằng xé giữa cái nóng của tay chân và những suy nghĩ trong tâm trí cô ấy bảo cô ấy cẩn thận và tốt và luôn bình tĩnh

Sometimes she has imagined what it would be like to fly, to live in the river, to run like a horse. She has dreamed of that freedom, that power, and fears the wildness in herself that wants to live as beasts live, moved purely by need and desire. She has felt torn between the heat of her limbs and the thoughts in her mind telling her to be careful and good and always calm

Francesca Lia Block, Primavera

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận