Đôi mắt của Magdalen mở to và miệng cô mở to. Cô ấy thật ngọt ngào và xinh đẹp. Cô ấy sẽ làm cho một người vợ của Margrave tuyệt vời. Avelina đã quyết định rằng Margrave đã không giết anh trai mình. Cô chỉ đơn giản là không thể tin bất cứ ai đặc biệt về người mà anh sẽ kết hôn, và những người có vẻ rất quan tâm đến trẻ mồ côi, có thể đã làm một điều đáng khinh như vậy. Ít nhất, cô hy vọng không.
Magdalen’s eyes were wide and her mouth hung open. She was so sweet and beautiful. She would make a wonderful margrave’s wife. Avelina had already made up her mind that the margrave had not killed his brother. She simply could not believe anyone who was so particular about who he was going to marry, and who seemed so concerned about orphans, could have done such a despicable thing. At least, she hoped not.
Melanie Dickerson, The Beautiful Pretender