Đối với kết thúc này, chúng ta phải được đan vào nhau trong công việc này với tư cách là một người đàn ông, chúng ta phải giải trí cho nhau trong tình cảm anh em, chúng ta phải sẵn sàng để loại bỏ bản thân của mình về sự siêu nhân của chúng ta để cung cấp cho những người khác cần thiết. Chúng ta phải duy trì một thương mại quen thuộc cùng nhau trong tất cả sự nhu mì, dịu dàng, kiên nhẫn và tự do. Chúng ta phải thích thú với nhau, biến điều kiện của người khác, vui mừng cùng nhau, cùng nhau thương tiếc, lao động và đau khổ với nhau, luôn luôn có trước mắt chúng ta là hoa hồng và cộng đồng của chúng ta trong công việc, cộng đồng của chúng ta với tư cách là thành viên của cùng một cơ thể. Vì vậy, chúng ta sẽ giữ sự thống nhất của Thánh Linh trong sự ràng buộc của hòa bình, Chúa sẽ là Thiên Chúa của chúng ta và thích thú để sống giữa chúng ta, với tư cách Nhiều hơn về sự khôn ngoan, sức mạnh, lòng tốt và sự thật của anh ấy trước đây chúng tôi đã làm quen.
For this end, we must be knit together in this work as one man, we must entertain each other in brotherly affection, we must be willing to abridge our selves of our superfluities for the supply of others’ necessities. We must uphold a familiar commerce together in all meekness, gentleness, patience and liberality. We must delight in each other, make others’ conditions our own, rejoice together, mourn together, labor, and suffer together, always having before our eyes our commission and community in the work, our community as members of the same body. So shall we keep the unity of the spirit in the bond of peace, the Lord will be our God and delight to dwell among us, as His own people and will command a blessing upon us in all our ways, so that we shall see much more of His wisdom, power, goodness, and truth then formerly we have been acquainted with.
John Winthrop