Đối với nhu cầu có thể nở rộ vào tất cả các khoản bồi thường mà nó yêu cầu. Để khao khát và có thể giống như một vật và bóng của nó. Khi nào một quả mọng vỡ trên lưỡi ngọt ngào như khi một người khao khát được nếm nó, và khi nào thì hương vị bị khúc xạ thành rất nhiều màu sắc và sự chín nó? Và ở đây một lần nữa là một điềm báo trước-thế giới sẽ được thực hiện toàn bộ. Để mong muốn một bàn tay trên tóc là tất cả nhưng để cảm nhận nó. Vì vậy, bất cứ điều gì chúng ta có thể mất, rất khao khát trả lại cho chúng ta một lần nữa. Mặc dù chúng ta mơ ước và hầu như không biết điều đó, khao khát, giống như một thiên thần, nuôi dưỡng chúng ta, làm dịu mái tóc của chúng ta và mang đến cho chúng ta những quả dâu tây hoang dã.
For need can blossom into all the compensation it requires. To crave and to have are as like as a thing and its shadow. For when does a berry break upon the tongue as sweetly as when one longs to taste it, and when is the taste refracted into so many hues and savors of ripeness and earth, and when do our senses know any thing so utterly as when we lack it? And here again is a foreshadowing-the world will be made whole. For to wish for a hand on one’s hair is all but to feel it. So whatever we may lose, very craving gives it back to us again. Though we dream and hardly know it, longing, like an angel, fosters us, smooths our hair, and brings us wild strawberries.
Marilynne Robinson, Housekeeping