Động vật nhỏ là một vấn đề tuyệt vời. Tôi ước Chúa chưa bao giờ tạo ra những con vật nhỏ, nếu không anh ta đã làm cho chúng để họ có thể nói chuyện, nếu không anh ta sẽ cho chúng những gương mặt tốt hơn. Không gian. Lấy bướm đêm. Họ bay vào đèn và đốt chúng, và sau đó họ bay trở lại ngay. Nó không thể là bản năng, bởi vì nó không phải là cách nó hoạt động. Họ không hiểu, vì vậy họ đi đúng. Sau đó, họ nằm ngửa và tất cả hai chân run rẩy, và sau đó họ đã chết. Bạn đã có được tất cả? Nghe có vẻ tốt không? ” Nói tôi ghét tất cả mọi thứ sẽ không cho phép bạn giúp đỡ! Bạn đã viết nó?
Small animals are a great problem. I wish God had never created small animals, or else that He had made them so they could talk, or else that He’d given them better faces. Space. Take moths. They fly at the lamp and burn themsleves, and then they fly right back again. It can’t be instinct, because it isn’t the way it works. They just don’t understand, so they go right on doing it. Then they lie on their backs and all their legs quiver, and then they’re dead. Did you get all that? Does it sound good?””Very good,” Grandmother said.Sophia stood up and shouted, “Say this: say I hate everything that dies slow! Say I hate everything that won’t let you help! Did you write that?
Tove Jansson, The Summer Book