Dora choáng váng bởi thông tin này. Cô ấy đã

Dora choáng váng bởi thông tin này. Cô ấy đã dừng lại. ‘Ý bạn là’ cô ấy nói, ‘rằng họ hoàn toàn bị giam cầm trong đó?’ Bà. Marks cười. ‘Không bị cầm tù, em yêu,’ cô nói. ‘Họ ở đó có ý chí tự do của riêng họ. Đây không phải là một nhà tù. Nó trái ngược với một nơi mà rất khó để vào, và chỉ có người mạnh nhất đạt được nó. Giống như Mary trong câu chuyện ngụ ngôn, họ đã chọn phần tốt hơn.

Dora was stunned by this information. She stopped. ‘Do you mean’ she said, ‘that they’re completely imprisoned in there?’Mrs. Marks laughed. ‘Not imprisoned, my dear,’ she said. ‘They are there of their own free will. This is not a prison. It is on the contrary a place which it is very hard to get into, and only the strongest achieve it. Like Mary in the parable, they have chosen the better part.

Iris Murdoch

châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận