Đột nhiên, tôi quan tâm những gì

Đột nhiên, tôi quan tâm những gì ai đó nghĩ về tôi. Bởi vì chúng ta là bạn. Và làm cho bạn đau khổ và tức giận khiến tôi đau khổ và tức giận. Tôi không muốn trở thành người khiến bạn phát điên hay khóc, Ryiah. Tôi muốn làm cho bạn cười. Tôi muốn bạn làm cho tôi cười, bởi vì các vị thần biết bạn là người duy nhất có thể. Vì vậy, vâng, tôi xin lỗi, tôi xin lỗi vì ngay cả khi tôi đúng, tôi cũng đã sai. Và tôi thà thua một trận chiến ngớ ngẩn hơn là tình bạn của bạn.

All of sudden I cared what someone thought of me. Because we are friends. And making you miserable and angry makes me miserable and angry. I don’t want to be the person to make you mad or cry, Ryiah. I want to make you laugh. I want you to make me laugh, because gods know you are the only one who can. So, yes, I am sorry, I am sorry because even if I was right, I was also wrong. And I’d rather lose a silly battle than your friendship.

Rachel E. Carter, Apprentice

Viết một bình luận