Dù đó là gì đi nữa, “Tôi nói,” điểm này là tranh

Dù đó là gì đi nữa, “Tôi nói,” điểm này là tranh luận bởi vì miễn là tôi đang ở trên những viên thuốc này, tôi không thể liên lạc để hỏi. “Derek … bị gãy”, sau đó bạn cần ngừng uống thuốc. “Yêu. Nếu tôi có thể. Nhưng sau những gì đã xảy ra đêm qua, họ đang cho tôi xét nghiệm nước tiểu.” Thật là khắc nghiệt. “Simon im lặng, rồi búng ngón tay. tại anh ấy. Cái gì? “Bạn đã vượt qua Chem năm ngoái, phải không?” Simon lật ngón tay anh. “Được rồi, thiên tài, ý tưởng của bạn là gì?” Tôi sẽ nghĩ về nó. … “*** Ở đây,” Derek thì thầm, ấn một cái bình xước rỗng vào tay tôi. Anh ấy đã kéo tôi sang một bên sau giờ học và bây giờ chúng tôi đang đứng dưới chân cầu thang của cậu bé. “Đưa cái này lên phòng của bạn và che giấu nó.” Đó là một … lọ. “Anh càu nhàu, bực tức vì tôi rất dày . “Cái gì của tôi?” Anh tròn mắt, một âm thanh giống như tiếng gầm gừ trượt qua răng anh cúi xuống, gần tai tôi hơn. “Nước tiểu. Tiểu. Sao cũng được. Đối với thử nghiệm. “Tôi đã nâng lọ lên tầm mắt.” Tôi nghĩ rằng họ sẽ cho tôi một cái gì đó. “… Bạn đã lấy thuốc của bạn hôm nay, phải không?” Anh ta thì thầm. Tôi gật đầu. Sau đó sử dụng bình này để lưu nó. Nếu bạn cho họ một số ngày mai hôm nay, có vẻ như bạn vẫn đang dùng thuốc. “Bạn muốn tôi. … “Tôi nhấc cái lọ lên và nhìn chằm chằm vào nó.oh, vì Chúa. Lưu tiểu của bạn. Đừng cứu tiểu của bạn. Tất cả đều giống với tôi. “Simon lén nhìn quanh góc, lông mày nhấc lên.” Tôi sẽ hỏi các bạn đang làm gì, nhưng nghe điều đó, tôi nghĩ rằng tôi sẽ vượt qua.

Whatever it is,” I said, “the point is moot because as long as I’m on these pills, I can’t make contact to ask.”Derek … snapped, “Then you need to stop taking the pills.”Love to. If I could. But after what happened last night, they’re giving me urine tests now.”Ugh. That’s harsh.” Simon went quiet, then snapped his fingers.Hey, I’ve got an idea. It’s kinda gross, but what if you take the pills, crush them and mix them with your, you know, urine.”Derek stared at him.What?”You did pass chem last year, didn’t you?”Simon flipped him the finger. “Okay, genius, what’s your idea?”I’ll think about it. …”***Here,” Derek whispered, pressing an empty Mason jar into my hand. He’d pulled me aside after class and we were now standing at the base of the boy’s staircase. “Take this up to your room and hide it.”It’s a … jar.”He grunted, exasperated that I was so dense I failed to see the critical importance of hiding an empty Mason jar in my room.It’s for your urine.”My what?”He rolled his eyes, a growl-like sound sliding through his teeth ashe leaned down, closer to my ear. “Urine. Pee. Whatever. For the testing.”I lifted the jar to eye level. “I think they’ll give me somethingsmaller.”…You took your meds today, right?” he whispered.I nodded.Then use this jar to save it.”Save . . . ?”Your urine. If you give them some of today’s tomorrow, it’ll seem like you’re still taking your meds.”You want me to . . . dole it out? Into specimen jars?”Got a better idea?”Um, no, but …” I lifted the jar and stared into it.Oh, for God’s sake. Save your piss. Don’t save your piss. It’s all the same to me.”Simon peeked around the corner, brows lifted. “I was going to ask what you guys were doing, but hearing that, I think I’ll pass.

Kelley Armstrong, The Summoning

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận