Dù sao đi nữa. “Tôi hắng giọng to.”

Dù sao đi nữa. “Tôi hắng giọng to.” Cảm ơn bạn một lần nữa vì chiếc vòng cổ tuyệt đẹp. Nó hoàn hảo, và tôi yêu nó. Bạn đã tìm nó ở đâu? Tôi chưa bao giờ thấy bất cứ điều gì giống như vậy trước đây. “Đến lượt anh ta trông xấu hổ và anh ta cúi đầu.” Đó là vì tôi đã làm được. “Anh ta nhìn chằm chằm vào tôi, và trái tim tôi tan chảy. Hãy là một giấc mơ.

Anyway.” I cleared my throat loudly. “Thank you again for the beautiful necklace. It’s perfect, and I love it. Where did you find it? I’ve never seen anything like it before.”It was his turn to look embarrassed and he ducked his head. “That’s because I made it.” He peeked up at me, and my heart melted. Am I dreaming? This has to be a dream.”You made it?” Something wet hit my cheek and I brushed it away, impatiently waiting for his answer.”Yeah,” he said shyly. “I did.

Jessica Verday, The Hollow

Viết một bình luận