Dù sao, nhà văn của tôi băng đảng: Họ đã thực hiện sự học việc hài kịch của họ với tôi và, trong thời gian đó, khi họ còn trẻ và ấn tượng, tôi nghĩ rằng tôi đã lây nhiễm cho họ bằng virus chơi chữ của mình. Họ phát triển để thưởng thức chơi chữ, nghĩ chơi chữ, cũng giống như tôi. Vấn đề là mọi người không thực sự thích chơi chữ nữa, vì vậy tôi lo lắng rằng tôi đã khiến những kẻ khốn kiếp gần như thất nghiệp.
Anyway, my writer gang: they kind of did their comedy apprenticeship with me and, during that period, when they were young and impressionable, I think I infected them with my pun virus. They grew to enjoy puns, think puns, just as much as me. The problem is people don’t really like puns any more, so I worry I’ve rendered the poor fuckers virtually unemployable.
Frank Skinner, Frank Skinner on the Road