Đừng để sếp, vợ / chồng của bạn, con bạn, hàng

Đừng để sếp, vợ / chồng của bạn, con bạn, hàng xóm của bạn hoặc bất cứ ai đẩy bạn xung quanh hoặc đi bộ khắp nơi bạn. Điều này không có nghĩa là bạn cần phải là một lỗ mông – nhưng bạn có thể cần phải vẽ một số dòng rõ ràng cho những người trong cuộc sống của bạn. Muốn làm điều đó đúng không? Truyền đạt kỳ vọng rõ ràng, và nhất quán. Mọi người không thể đối xử với bạn theo cách bạn muốn họ đối xử với bạn trừ khi bạn nói với họ cách đối xử với bạn.

Do not let your boss, your spouse, your kids, your neighbors, or anyone push you around or walk all over you. This does not mean you need to be a butt-hole – but you may need to draw some clear lines for the people in your life. Want to do it right? Communicate expectations clearly, and consistently. People cannot treat you the way you want them to treat you unless you tell them HOW to treat you.

Josh Hatcher, Manlihood: The 12 Pillars of Masculinity

châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận