Đứng đó xáo trộn những ký ức

Đứng đó xáo trộn những ký ức trên quầy, tôi nhớ những gì tôi đôi khi quên. Sự tha thứ. Lòng trắc ẩn. Lòng biết ơn. Ba con đường dẫn đến việc ở đây bây giờ, nơi chúng ta có thể cho khoảnh khắc tiếp theo có cơ hội tồn tại mà không có thành kiến, vì vậy chúng ta có thể yêu thích những gì ở đây, trong khi nó vẫn ở đây: nhau, chính chúng ta, tự do của chúng ta. ” – Trích từ người gửi: Thư tình từ Việt Nam

Standing there shuffling the memories on the counter, I remember what I sometimes forget. Forgiveness. Compassion. Gratitude. Three roads leading to being here now, where we can give the next moment a chance to exist without prejudice, so we can love what’s here, while it’s still here: each other, ourselves, our freedom.” – excerpt from FOR THE SENDER: Love Letters from Vietnam

Alex Woodard, For The Sender: Love Letters From Vietnam

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận