Đừng sợ, “Willa Mae nói. Tôi nhìn cô ấy.”

Đừng sợ, “Willa Mae nói. Tôi nhìn cô ấy.” Bạn không sợ sao? “Willa Mae nhìn tôi và nói,” Bắn. Chỉ có điều tôi sợ là tôi sẽ làm điều gì đó mà tôi sẽ hối tiếc. “” Sợ hãi chỉ là một điều nữa để biến thành những gì bạn muốn, “Willa Mae nói.” là, nó giống như sự tức giận. Bạn phải thay đổi nó thành một thứ khác. Làm cho nó vũ khí của bạn. Một số chỉ có thể biến nó thành thông minh. Điều tốt nhất trong số đó có thể biến nỗi sợ hãi và tức giận thành tình yêu. “Cô ấy nhìn ra khu phố của chúng tôi.” Tôi chưa ở đó.

Don’t be scared,” Willa Mae said.I looked at her. “Aren’t you scared?”Willa Mae looked at me and said, “Shoot. Only thing I’m afraid of is that I’m going to do something I’ll regret.””Being scared is just one more thing to turn into what you want it to be,” Willa Mae said. “The thing with fear is, it’s like anger. You’ve got to change it into something else. Make it your weapon. Some can just turn it into smarts. The best of ’em can turn fear and anger into love.” She looked out toward our neighborhood. “I’m not there yet.

Margaret McMullan, Sources of Light

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận