Fear Grid-irons của bạn, trái tim đau khổ của bạn với sức mạnh, bao bọc nó bằng một cái vỏ bảo vệ, cứng rắn. Một trong đó sớm trở thành một nhà tù sẽ hốc hác trái tim chưa được sử dụng bên trong nếu để lại cho riêng mình. Nhưng hy vọng được đổi mới nhẹ nhàng mở ra các diễn viên cứng, và thay thế nó bằng một lớp kiên cường hơn, dễ dãi hơn, bảo vệ, mạnh mẽ, nhưng có thể để tình yêu đắm mình vào và nuôi dưỡng trái tim chết chóc, sắp chết bên trong.
Fear grid-irons your broken, suffering heart with strength, encasing it with a protective, tough shell. One that soon becomes a prison that will emaciate the unused, enclosed heart inside if left to its own accord. But renewed hope gently unwraps the hard cast, and replaces it with a more resilient, pliable layer, protective, strong, but permeable so as to let love soak in and nurture the malnourished, dying heart inside.
Connie Kerbs, Paths of Fear: An Anthology of Overcoming Through Courage, Inspiration, and the Miracle of Love