Frail đến mức không hợp lệ, không

Frail đến mức không hợp lệ, không có gia đình và không có gì để mong đợi, cô [MLLE Muguette] nhưng đã cố gắng để hạnh phúc. Một điều kỳ lạ là hạnh phúc! MLLE Pimpalet, vợ của công chứng viên, đang kiêu ngạo, được trang bị tốt với hàng hóa của thế giới này, được chăm sóc và chờ đợi, nhưng vẫn luôn trông như thể cô đã được tiêm chất độc chuột cho bữa sáng. Trong khi Muguette không có gì, gần như trên giáo xứ, rạng rỡ với niềm vui vô tư. Sự can đảm của cô gần như khiến mọi người muốn hôn cô.

Frail to the point of invalidism, without family and with nothing to look forward to, she [Mlle Muguette] yet contrived to be happy. How strange a thing is happiness! Mlle Pimpalet, the notary’s wife, arrogantly middle-class, well-furnished with the goods of this world, cared for and waited on, yet invariably looked as if she had been given rat poison for breakfast. While Muguette with nothing, almost on the parish, was radiant with carefree joyousness. Her courage almost made people want to kiss her.

Gabriel Chevallier, Clochemerle Babylon

Viết một bình luận