Gần đây tôi không thể không muốn ussto

Gần đây tôi không thể không muốn ussto giống như người khác. Ví dụ, nếu tôi là người hút thuốc , không nhanh chóng, một nửa tự động. Tất cả mọi thứ giữa ushad để được học. Saturday đều thấy tôi đang nghiền ngẫm cuốn sách của tôi, tất cả những tưởng tượng của tôi, sự quyến rũ của tôi chạy upagainst the rocks. Hiểu chúng tôi, cặp đôi kỳ lạ của nước Mỹ: Họ không bao giờ cùng một chai rượu vang cùng nhau và hiếm khi nhìn nhau. Ý tôi là đôi mắt của nhau.

Lately I can’t help wanting usto be like other people.For example, if I were a smoker,you’d lift a match to the cigarettejust as I put it between my lips.It’s never been like thatbetween us: none of thateasy chemistry, no quick, half automaticflares. Everything between ushad to be learned.Saturday finds me broodingbehind my book, all my fantasiesof seduction run upagainst the rocks.Tell me againwhy you don’t likesex in the afternoon?No, don’t tell me–I’ll never understand younever understand us, America’s strangestloving couple: they neverdrink a bottle of wine togetherand rarely look at each other.Into each other’s eyes, I mean.

Deborah Garrison, A Working Girl Can’t Win

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận