Giả sử tôi đã ngừng dùng aspirin

Giả sử tôi đã ngừng dùng aspirin và phenylbutazone? Còn nỗi đau thì sao? Xương trong cột sống của tôi và thực tế mọi khớp trong cơ thể tôi đều cảm thấy như thể tôi đã bị một chiếc xe tải chạy qua. Tôi biết rằng nỗi đau có thể bị ảnh hưởng bởi thái độ. Hầu hết mọi người trở nên hoảng loạn về hầu hết mọi nỗi đau. Trên tất cả các phía, họ đã bị bắn phá với các quảng cáo về nỗi đau đến nỗi họ dùng thuốc giảm đau này với dấu hiệu nhỏ nhất của một cơn đau. Chúng tôi phần lớn mù chữ về nỗi đau và vì vậy hiếm khi có thể đối phó với nó một cách hợp lý. Đau đớn là một phần của phép thuật của cơ thể. Đó là cách cơ thể truyền một dấu hiệu cho cơ thể rằng có gì đó không ổn.

Suppose I stopped taking aspirin and phenylbutazone? What about the pain? The bones in my spine and practically every joint in my body felt as though I had been run over by a truck. I knew that pain could be affected by attitudes. Most people become panicky about almost any pain. On all sides they have been so bombarded with advertisements about pain that they take this or that analgesic at the slightest sign of an ache. We are largely illiterate about pain and so are seldom able to deal with it rationally. Pain is part of the body’s magic. It is the way the body transmits a sign to the body that something is wrong.

Norman Cousins, Anatomy of an Illness: As Perceived by the Patient

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận