Giống như mẹ, Zoe nghĩ rằng

Giống như mẹ, Zoe nghĩ rằng mẹ giống như mẹ đã từng. Và đó là nơi họ khác nhau, vì Zoe đã viết thơ thầm lặng tràn ngập Twilight và các câu hỏi. Nó thậm chí không phải là thơ hay, cô nghĩ. Tôi không có tài năng, đó là cô ấy. Tôi nên là người bị bệnh; Cô ấy có rất nhiều thứ để cung cấp, rất nhiều cuộc sống. Bạn là một người tối tăm, mẹ cô ấy đôi khi nói với sự ngạc nhiên. “Bạn là một bí ẩn.

Like Mom, Zoe thought–like Mom used to. And that’s where they differed, for Zoe wrote quiet poetry suffused with twilight and questions. It’s not even good poetry, she thought. I don’t have talent, it’s her. I should be the one ill; she has so much to offer, so much life. “You’re a dark one,” her mother said sometimes with amused wonder. “You’re a mystery.

Annette Curtis Klause, The Silver Kiss

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận