Harry Burns: Bạn nhận ra rằng chúng tôi không bao giờ có thể là bạn. Sally Albright: Tại sao không? Harry Burns: Điều tôi đang nói là – và đây không phải là một cách xuất hiện theo bất kỳ cách nào, hình dạng hay hình thức – là đàn ông và phụ nữ không thể là bạn vì phần tình dục luôn cản trở. Sally Albright: Điều đó không đúng. Tôi có một số bạn bè đàn ông và không có quan hệ tình dục. Harry Burns: Không bạn không. Sally Albright: Vâng, tôi làm. Harry Burns: Không bạn không. Sally Albright: Vâng, tôi làm. Harry Burns: Bạn chỉ nghĩ rằng bạn làm. Sally Albright: Bạn nói rằng tôi đang quan hệ tình dục với những người đàn ông này mà không biết? Harry Burns: Không, những gì tôi đang nói là tất cả họ đều muốn quan hệ tình dục với bạn. Sally Albright: Họ không. Harry Burns: Làm quá. Sally Albright: Họ không. Harry Burns: Làm quá. Sally Albright: Làm thế nào để bạn biết? Harry Burns: Bởi vì không có người đàn ông nào có thể là bạn với một người phụ nữ mà anh ta thấy hấp dẫn. Anh luôn muốn quan hệ tình dục với cô. Sally Albright: Vì vậy, bạn đang nói rằng một người đàn ông có thể là bạn với một người phụ nữ mà anh ta thấy không hấp dẫn? Harry Burns: Không. Bạn cũng muốn đóng đinh chúng. Sally Albright: Điều gì sẽ xảy ra nếu họ không muốn quan hệ tình dục với bạn? Harry Burns: Không quan trọng vì điều quan hệ tình dục đã ở ngoài đó nên tình bạn cuối cùng đã cam chịu và đó là kết thúc của câu chuyện. Sally Albright: Chà, tôi đoán chúng ta sẽ không làm bạn. Harry Burns: Tôi đoán là không. Sally Albright: Điều đó quá tệ. Bạn là người duy nhất tôi biết ở New York.
Harry Burns: You realize of course that we could never be friends. Sally Albright: Why not? Harry Burns: What I’m saying is – and this is not a come-on in any way, shape or form – is that men and women can’t be friends because the sex part always gets in the way. Sally Albright: That’s not true. I have a number of men friends and there is no sex involved. Harry Burns: No you don’t. Sally Albright: Yes I do. Harry Burns: No you don’t. Sally Albright: Yes I do. Harry Burns: You only think you do. Sally Albright: You say I’m having sex with these men without my knowledge? Harry Burns: No, what I’m saying is they all WANT to have sex with you. Sally Albright: They do not. Harry Burns: Do too. Sally Albright: They do not. Harry Burns: Do too. Sally Albright: How do you know? Harry Burns: Because no man can be friends with a woman that he finds attractive. He always wants to have sex with her. Sally Albright: So, you’re saying that a man can be friends with a woman he finds unattractive? Harry Burns: No. You pretty much want to nail ’em too. Sally Albright: What if THEY don’t want to have sex with YOU? Harry Burns: Doesn’t matter because the sex thing is already out there so the friendship is ultimately doomed and that is the end of the story. Sally Albright: Well, I guess we’re not going to be friends then. Harry Burns: I guess not. Sally Albright: That’s too bad. You were the only person I knew in New York.
Nora Ephron, When Harry Met Sally