Hãy để chúng ta là Kitô hữu ngày nay.

Hãy để chúng ta là Kitô hữu ngày nay. Chúng ta đừng sợ sự táo bạo của nhà thờ ngày nay. Với ánh sáng của Chúa Kitô, chúng ta hãy chiếu sáng ngay cả những hang động gớm ghiếc nhất của con người: tra tấn, nhà tù, cướp bóc, muốn, bệnh mãn tính. Người bị áp bức phải được cứu, không phải với sự cứu rỗi cách mạng, chỉ trong thời trang con người, mà là với cuộc cách mạng thánh của Con người, người chết trên thập giá để làm sạch hình ảnh của Chúa, được làm bẩn trong nhân loại ngày nay, một nhân loại bị bắt làm nô lệ, bị bắt làm nô lệ, Thật ích kỷ, rất tội lỗi.

Let us be today’s Christians. Let us not take fright at the boldness of today’s church. With Christ’s light let us illuminate even the most hideous caverns of the human person: torture, jail, plunder, want, chronic illness. The oppressed must be saved, not with a revolutionary salvation, in mere human fashion, but with the holy revolution of the Son of Man, who dies on the cross to cleanse God’s image, which is soiled in today’s humanity, a humanity so enslaved, so selfish, so sinful.

Oscar A. Romero, The Violence of Love

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận