Hãy để tôi đoán. Bạn nghĩ rằng chúng

Hãy để tôi đoán. Bạn nghĩ rằng chúng ta sẽ sống hạnh phúc mãi mãi, như một câu chuyện cổ tích ngu ngốc? Cái nhìn của anh ấy dám tôi cười hay tệ hơn là tranh luận. Vì toàn bộ điều này thật lố bịch, tôi nói. Tôi coi thường sự cay đắng trong giọng nói của chính mình. Tôi nghe có vẻ bị hư hại. Tốt. Nếu anh ấy nghĩ tôi là người bạn tâm giao của anh ấy vì một lý do bí ẩn nào đó, anh ấy sẽ không cho phép, hãy để anh ấy nhìn thấy điều tồi tệ nhất của tôi. Nó không phải là vô lý đối với tôi. Có lẽ đó là sự khác biệt giữa những kẻ săn mồi và con mồi, tình yêu. Tôi sẽ không bao giờ ngừng săn bắn. Nhưng tôi hy vọng rằng một ngày nào đó, bạn sẽ ngừng chạy.

Let me guess. You think we’re going to live happily ever after, like some stupid fairy tale?”“Why not?” His stare dared me to laugh or, worse, to argue.“Because the whole thing is ridiculous,” I said. I despised the bitterness in my own voice. I sounded so damaged. Good. If he thought I was his soul mate for some mysterious reason he wouldn’t let on, let him see the worst of me.“It’s not ridiculous to me. Perhaps that’s the difference between predators and prey, love. I’ll never stop hunting. But I expect that one day, you’ll stop running.”“Because I want to die?”“Because you want to live.

Delilah S. Dawson, Wicked as They Come

Viết một bình luận