Hãy để tôi nói rằng bất cứ ai đã phát minh ra muốn, bất cứ ai nghĩ đến ham muốn, bất cứ ai có người đầu tiên và cho chúng ta tất cả bắt nó như một bệnh dịch hạch nóng, tôi muốn nói với người đó rằng nó không công bằng với anh ta giải phóng một điều như vậy trên thế giới mà không để lại cho chúng ta một bảo hành hoặc ít nhất là một hướng dẫn hướng dẫn về cách quản lý, cách sống, cách hiểu điều này có thể xảy ra ở một người chống lại ý muốn của cô ấy, ý tôi là mong muốn Và nhu cầu nó gặm nhấm chúng ta và cái bóng nó rời đi khi nó biến mất.
Let me say that whoever invented wanting, whoever came up with desire, whoever had the first one and let us all catch it like a hot-pink plague, I would like to tell that person that it wasn’t fair of him or her to unleash such a thing upon the world without leaving us a warranty or at the very least an instruction manual about how to manage, how to live with, how to understand this thing that can happen in a person against her will, by which I mean desire and the need it gnaws in us and the shadow it leaves when it’s gone.
Catherine Lacey, Nobody Is Ever Missing