Hãy đến cậu bé, và đổ cho tôi một chiếc

Hãy đến cậu bé, và đổ cho tôi một chiếc cốc Falernian cũ. Đổ đầy rượu vang, mạnh mẽ, lấp lánh, tươi sáng và rõ ràng; chủ nhà của chúng tôi không có nước ở đây. Hãy uống rượu vang uống rượu nhạt của Nymph, người chậm chạp trong máu của họ với những thứ nhợt nhạt như vậy, chúng tôi không sử dụng; Bước ép phong phú của nho.

Come boy, and pour for me a cupOf old Falernian. Fill it upWith wine, strong, sparkling, bright, and clear;Our host decrees no water here.Let dullards drink the Nymph’s pale brew,The sluggish thin their blood with dew.For such pale stuff we have no use;For us the purple grape’s rich juice.Begone, ye chilling water sprite;Here burning Bacchus rules tonight!

Catullus, Selections From Catullus: Translated into English verse with an Introduction on the theory of Translation

Viết một bình luận