Hãy đến, con của tôi, “Tôi nói, cố gắng

Hãy đến, con của tôi, “Tôi nói, cố gắng dẫn nó đi.” Chúc tạm biệt con thỏ tội nghiệp, và đến và tìm kiếm quả mâm xôi. ” Khi chúng tôi quay đi. Và sau đó, tất cả chỉ trong một khoảnh khắc, việc tự bắt đầu của cô ấy đã nhường đường. Kéo tay ra khỏi tôi, cô ấy chạy lại nơi mà con thỏ chết đang nói dối, và ném mình xuống bên cạnh nó trong một Agony đau buồn vì tôi khó có thể tin được ở một đứa trẻ rất nhỏ. “Ôi, em yêu của anh, em yêu của anh!” Cô ấy rên rỉ, hết lần này đến lần khác. “Và Chúa có nghĩa là cuộc sống của anh thật đẹp!

Come, my child,” I said, trying to lead her away. “Wish good-bye to the poor hare, and come and look for blackberries.””Good-bye, poor hare!” Sylvie obediently repeated, looking over her shoulder at it as we turned away. And then, all in a moment, her self-command gave way. Pulling her hand out of mine, she ran back to where the dead hare was lying, and flung herself down at its side in such an agony of grief as I could hardly have believed possible in so young a child.”Oh, my darling, my darling!” she moaned, over and over again. “And God meant your life to be so beautiful!

Lewis Carroll, Sylvie and Bruno

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận